Reuneix mapes, textos, fotos, gravacions i pel·lícules de tots els temps i explica en set idiomes les joies i relíquies culturals de totes les biblioteques del planeta.
La BDM no oferirà documents corrents, sinó "amb valor de patrimoni, que permetran apreciar i conèixer millor les cultures del món en idiomes diferents: àrab, xinès, anglès, francès, rus, espanyol i portuguès. Però hi ha documents en línia en més de 50 idiomes".
"Entre els documents més antics Algunes de còdexs precolombins, gràcies a la contribució de Mèxic, i els primers mapes d'Amèrica, dibuixats per Diego Gutiérrez per al rei d'Espanya el 1562".
Els tresors inclouen el Hyakumanto darani, un document en japonès publicat l'any 764 i considerat el primer text imprès de la història, un relat dels asteques que constitueix el primer esment de l'Infant Jesús en el Nou Món; treballs de científics àrabs que revelen el misteri de l'àlgebra; ossos utilitzats com oracles i esteles xineses, la Bíblia de Gutenberg; antigues fotos llatinoamericanes de la Biblioteca Nacional de Brasil i la cèlebre Bíblia del Diable, del segle XIII, dela Biblioteca Nacional de Suècia.
És fàcil de navegar.
Cada joia de la cultura universal apareix acompanyada d'una breu explicació del seu contingut i el seu significat. Els documents van ser escanejats i incorporades en la llengua original, però les explicacions apareixen en set llengües, entre elles, el castellà.
La biblioteca comença amb uns 1.200 documents, però ha estat pensada per rebre un nombre il·limitat de textos, gravats, mapes, fotografies i il.lustracions.
Com s'accedeix al lloc global?
Tot i que serà presentat oficialment avui a la seu de la UNESCO, a París, la Biblioteca Digital Mundial ja està disponible a Internet, a través del lloc www.wdl.org
L'accés és gratuït i els usuaris poden ingressar directament per la web, sense necessitat de registrar-se.
Permet a l'internauta orientar la seua recerca per èpoques, zones geogràfiques, tipus de document i institució.
El sistema proposa les explicacions en set idiomes (àrab, xinès, anglès, francès, rus, espanyol i portuguès). Els documents, per la seua banda, han estat escanejats en la seua llengua original.
D'aquesta manera, és possible, per exemple, estudiar en detall l'Evangeli de Sant Mateu, traduït en aleutià pel missioner rus Ioann Veniamiov, el 1840 ...
Amb un simple clic, es poden passar les pàgines d'un llibre, acostar o allunyar els textos i moure'ls en tots els sentits. L'excel·lent definició de les imatges permet una lectura còmoda i minuciosa.
Entre les joies que conté de moment la BDM hi ha la Declaració d'Independència dels Estats Units, així com les Constitucions de nombrosos països, un text japonès del segle XVI considerat la primera impressió de la història, el diari d'un estudiós venecià que va acompanyar Fernando de Magallanes en el seu viatge al voltant del món; l'original de les "Fabulas" de Lafontaine, el primer llibre publicat a Filipines en espanyol i tagalog, la Bíblia de Gutemberg, i unes pintures rupestres africanes que daten de 8000 A. C.
Dues regions del món estan particularment ben representades: Amèrica Llatina i Orient Mitjà. Això es deu a l'activa participació de la Biblioteca Nacional del Brasil, la biblioteca Alexandrina d'Egipte i la Universitat Rei Abdullah de l'Aràbia Saudita.
L'estructura de la BDM va ser calcada del projecte de digitalització de la Biblioteca del Congrés dels Estats Units, que va començar el 1991 i actualment conté 11 milions de documents en línia.
Els seus responsables afirmen que la BDM està sobretot destinada a investigadors, mestres i alumnes. Però la importància que té aquest lloc va molt més enllà de la incitació a l'estudi a les noves generacions que viuen en un món audiovisual. Aquest projecte tampoc és un simple compendi d'història en línia: és la possibilitat d'accedir, íntimament i sense límit de temps, l'exemplar incalculable, inabordable, únic, que cadascú alguna vegada va somiar conèixer.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada